社会变革语境下的翻译范式转型--论清末民初的意译、改译、直译-王斌徐欣
2024.05.30
摘要
cqvip:分析在19世纪70年代至20世纪20年代之间先后兴起的意译、改译、直译,以及由直译衍生出的"硬译"等翻译方法和译本建构的形成与发展。认为意译、改译、直译既在同一历史时期共现于翻译文化场域之中,又随着社会语境和文化思潮的变迁,呈现出相互间迭兴、接替的代际嬗变特征。
著录项
- 上一篇: 发展思维能力的初中英语听说教学策略研究 2025-03-21
- 下一篇: 基于“导学案与微课相融合”的高中英语翻转课堂教学模式的行动研究-张县菊 2024-05-30